TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

Fiches conservées

Fiche 1 1985-07-17

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Display Technology

Français

Domaine(s)
  • Techniques d'affichage (Ordinateurs)

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 1

Fiche 2 1999-02-02

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Labour and Employment
OBS

Title of a manual, (Canada Jobs Fund).

OBS

Source: HRD [Human Resources Development].

Terme(s)-clé(s)
  • Delivering Employment Interventions: A Training Textbook

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Travail et emploi
Terme(s)-clé(s)
  • La prestation des interventions en matière d'emploi : Manuel

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 2

Fiche 3 2011-02-07

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
C6H9N3O2
formule, voir observation
71-00-1
numéro du CAS
OBS

L-histidine: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry).

OBS

2-amino-3-(1H-imidazol-4-yl)-propanoic acid: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record.

OBS

H-; S-: These capital letters must be italicized.

OBS

L-: This letter used as a prefix is a small capital.

OBS

Chemical formula: C6H9N3O2

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
C6H9N3O2
formule, voir observation
71-00-1
numéro du CAS
OBS

L-histidine : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée).

OBS

acide 2-amino-3-(1H-imidazol-4-yl) propanoïque : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche.

OBS

H-; S-: Ces lettres majuscules s'écrivent en italique.

OBS

L-: Cette lettre utilisée comme préfixe est une petite majuscule.

OBS

Formule chimique : C6H9N3O2

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 3

Fiche 4 1991-06-14

Anglais

Subject field(s)
  • Chains and Cables (Mechanical Components)
  • Cranes (Construction Sites)
  • Cranes (Hoisting and Lifting)
OBS

(for cranes)

Français

Domaine(s)
  • Câbles et chaînes (Composants mécaniques)
  • Grues (Chantiers)
  • Grues (Levage)
OBS

(pour grues).

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 4

Fiche 5 2011-10-21

Anglais

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Asteraceae.

Terme(s)-clé(s)
  • upright prairie cone flower
  • prairie cone flower
  • yellow prairie cone flower
  • long headed coneflower
  • long-headed cone flower
  • red spike Mexican-hat
  • red spike Mexican hat

Français

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Asteraceae.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 5

Fiche 6 2004-07-12

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Mathematics
  • Telecommunications
DEF

In a floating-point system, the numeral that represents the exponent.

OBS

The characteristic often differs from the exponent in a floating-point representation by a constant. In this case, it is known as a biased exponent.

OBS

characteristic: term standardized by CSA and ISO.

Français

Domaine(s)
  • Mathématiques informatiques
  • Télécommunications
DEF

En numération à séparation flottante, numéral qui représente l'exposant.

OBS

La caractéristique diffère souvent de l'exposant par l'addition d'une constante donnée [...]

OBS

caractéristique : terme normalisé par la CSA et l'ISO.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Matemáticas para computación
  • Telecomunicaciones
DEF

En una representación de punto flotante, es el número que representa el exponente.

Supprimer la fiche conservée 6

Fiche 7 2018-01-11

Anglais

Subject field(s)
  • Medical and Dental Services (Military)
DEF

A medical facility that initially transfers a patient to another medical facility.

OBS

originating medical facility; OMF: term, abbreviation and definition standardized by NATO.

Français

Domaine(s)
  • Service de santé et service dentaire (Militaire)
DEF

Premier échelon médical à partir duquel un malade ou [un] blessé est dirigé vers un autre élément de la chaîne sanitaire.

OBS

échelon sanitaire initial : terme et définition normalisés par l'OTAN.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Servicios médico y dental (Militar)
DEF

Instalación sanitaria que evacúa inicialmente un paciente a otra instalación sanitaria.

Supprimer la fiche conservée 7

Fiche 8 1992-06-23

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
OBS

of Health and Welfare Canada.

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

de Santé et Bien-être social Canada.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 8

Fiche 9 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Roads

Français

Domaine(s)
  • Voies de circulation
OBS

(routes)

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 9

Fiche 10 2002-12-10

Anglais

Subject field(s)
  • Range Measurements (Telecommunications)
  • Spacecraft

Français

Domaine(s)
  • Mesures à distance (Télécommunications)
  • Engins spatiaux

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :